文革时期常用词汇的英译

蒋割荆

X(2)

心潮澎湃
be full of excitement
心存侥幸
engage in winning by luck (a fluke)
心红似火
with a heart red as fire
心怀敌意
be hostile
心怀鬼胎
with misgivings in one's heart
心惊胆战
be deeply alarmed/tremble with fright
心连心
Their hearts are closely linked./Their hearts are joined as one.
心明眼亮
see and think clearly
心往一处想,劲往一处使
work with one heart and one mind
心心相印
see eye to eye with/like-minded/both of the same mind
心血来潮,忘乎所以
forget oneself in a moment of excitement
心有灵犀一点通
Hearts which have a common beat are linked.
心有余而力不足
more than willing but lacking the power to...
心有余悸
with unforgotten trepidation
心照不宣
tacit understanding/not necessary to say more
心中有鬼
have a guilty conscience
信口雌黄,一派胡言
There is sheer nonsense!/irresponsible talk
信口开河,胡说八道
talk at random and utter sheer nonsense/speak at random and talk nonsense
信心百倍,斗志昂扬
full of confidence and high spirit
星星之火,可以燎原
A single spark can start a prairie fire.
兴风作浪
stir up trouble/incite and create trouble
行尸走肉
a walk skeleton
行政处分
be given disciplinary penalties
刑讯逼供
extort confession by torture/use torture to extract confessions
形而上学
metaphysics
形形式式
of various forms/of all kinds/of every kind
形“左”实右
"Left" in form but Right in essence
形式主义
formalist/formalism
性质不同
different in nature/essentially different
性质未定
The nature of the case has yet to be decided.
凶相毕露
reveal the atrocious features
汹涌澎湃
rise in tempestuous waves/rise in a surging tide
胸怀祖国,放眼世界
have the country in heart and the whole world in mind
兄弟般的团结
fraternal solidarity
兄弟党关系的准则
principles guiding relations among fraternal Parties
雄赳赳、气昂昂
valiant and high-spirited
熊熊烈火
raging flames
修正主义思潮
revisionist trend
修正主义苗子
revisionist seedlings
休戚与共
share the same fate/share each other's weal and woe
“秀才不出门,全知天下事”
"Without going outdoors the scholar knows all the wide world's affairs."
“秀才造反,三年不成”
"Scholars stage a rebellion without result even if they try for three years."
嗅觉最灵,眼睛最亮
the keenest nose and the sharpest eyes
臭味相投
like drawn to like
虚无主义
nihilism
虚心使人进步,骄傲使人落后
Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
虚张声势
make a demonstration/a pompous but empty show of power and influence
旭日东升
the rising sun in the eastern sky
宣传工具
propaganda media
渲染
exaggerate/create the impression that...
喧嚣一时
bluster for a time/raise a hue and cry for a while
悬崖勒马
ward off disaster at the critical moment/pull back before it is too late
血口喷人
make slanderous charges
血泪仇
vengeful feelings nurtured by blood and tears
血泪史
a history replete with blood and tears/the history of blood and tears
血淋淋的事实
harsh fact
血肉相连,休戚与共
flesh and blood relationship
“血统论”
"blood heritage theory"/"theory of family lineage"
血债累累
heavy blood-debts/blood-steeped
血债血还
The blood-debt must be repaid in kind./demand (pay) blood for blood
血战到底
fight to the finish/fight the enemy to the last drop of our blood
“学而优则仕”
"A good scholar will make an official."
学阀
scholar-tyrants
学工、学农、学军
learn industrial production, agricultural production and military affairs
学先进,比先进,赶先进,帮后进
learn from the advanced, emulate and catch up with the advanced, help those lagging behind
学以致用
learn in order to practice
学用结合
integrate study and application/link what we learn with practice
学哲学小组
philosophy study group
学制改革
reform in school system
雪中送炭
offer fuel in snowy weather/timely assistance
巡回演出队
mobile troupe
巡回医疗队
mobile medical teams
循环往复以至无穷
repeat itself in endless cycles
循序渐进
step by step/by regular steps
徇私
practice favoritism
“驯服工具论”
the theory of "docile tools"
殉葬品
a funerary object

版权所有