文革时期常用词汇的英译

蒋割荆

S(4)

司空见惯
it is quite common for/a matter of repeated occurrence
司马昭之心,路人皆知
This Szuma Chao trick is obvious to every man in the street./all too evident/obvious to everybody
私心杂念
selfish ideas and personal considerations
私字当头
make the self-interest the first consideration
思想过硬,生活过硬,本领过硬
stand severe tests in one's thinking, life and professional skills
思想改造
ideological remold
思想革命化
ideological revolutionization
思想根源
ideological root-cause
思想混乱
ideological confusion
思想落后
ideological backwardness
思想落后于实际
thinking lags behind reality
思想认识问题
a matter of ideology and understanding
思想政治工作
ideological and political work
死路一条
There is only one road, the road to extinction.
死不回头
never repent
死不认罪
be adamant in refusing to admit one's guilt
死不改悔的走资本主义道路的当权派
absolutely unrepentant persons in power taking the capitalist road
死不要脸
lose all sense of shame
死党
sworn followers/someone's followeer even unto death
死得其所
worthy death
死胡同
blindy alley/dead end
死灰复燃
like dying embers that flare up/come to life again/rise again from
死老虎
the slain tiger
死气沉沉
without vitality/lose one's vitality
死心塌地
be dead set on
死心眼
pig-headed
死硬派
die-hands
死有余辜
deserve more than death
死有重于泰山有轻于鸿毛
The death may be weightier than Mt. Tai or lighter than a feather.
四个第一(即林彪提出的“人的因素第一,政治工作第一,思想工作第一,活的思想第一”)
The "four-first" are: first place to man, first place to political work, first place to ideological work and first place to living ideas. (The details of the "four-first" are: First place must be given to man in handling the relationship between man and weapons; to political work in handling the relationship between political and other work; to ideological work in relation to routine tasks in political work; and, in ideological work, to the living ideas in a person's mind as distinguished from ideas in books.)
四海之内
within the limit of the four seas
四好连队(指的是:政治思想工作好,“三八作风”好,军事训练好,生活管理好)
"Four-Good" companies are: companies which are good in political and ideologicalwork, in the "three-eight" working style, in military training and in arranging their everyday life.
四旧(即“旧思想、旧文化、旧风俗、旧习惯”)
"Four-Olds" (old ideas, old culture, old customs and old habits
四类分子
the landlords, rich peasants, counter-revolutionaries and other bad elements
四面树敌
make too many enemies
四面楚歌
be surrounded by the enemy on four sides/find oneself besieged on all sides
四清复查
check the results of the "four clean-ups" movement
四清工作队
four clean-ups work teams
“四清四不清的矛盾”
"the contradiction between the 'four cleans' and the 'four uncleans'"
四清运动
the "four clean-ups" movement (the socialist education movement to clean things up in the fields of politics, ideology, organization and economy)
四人帮
Gang of Four (Wang Hongwen, Zhang Chunqiao, Jiang Qing, Yao Wenyuan)
四体不勤,五谷不分
can neither do physical work nor distinguish rice from wheat
四新(即“新思想、新文化、新风俗、新习惯”)
"four news" (new ideas, new culture, new customs and new habits)
伺机再起
wait for an opportunity to stage a comeback
伺机而动
wait for the opportune moment to go into action again
似是而非
appear what it is really not/look right, but really wrong
肆无忌惮
unscrupulously/reckless and unbridled
肆意污蔑
wantonly slander
肆意挥霍
freely squander public money
松懈情绪
mood of relaxation
耸人听闻
sensational
送货上门
home delivery service
送进历史博物馆
be consigned to the museum of history
诉苦
pour out grievances/air one's sufferings
塑造典型形象
create typical characters
塑造工农兵形象
create images of workers, peasants and soldiers
塑造英雄形象
create the heroic images
肃反
clean out the counter-revolutionaries
肃清暗藏的反革命分子
ferret (weed) out undercover counter-revolutionaries
算剥削账
calculate the extent of exploitation
算总账
general check-up
随波逐流
go with the stream (tide)
随大流
go (flow) with the tide
随风倒
veer with the wind
随机应变
adjust to changing circumstances
随军家属
the families who have followed the army
随声附和
agree to what other people say
随时准备歼灭入侵之敌
ready at all times to wipe out the enemy intruders
随心所欲
wilfully/arbitrarily
谁说鸡毛不能上天
Who says that a chicken feather cannot fly up to the sky?
“孙行者钻进肚皮的战术”
the tactics of the Monkey King making his way into the stomach
损人利己
injure others for the sake of one's own advantage
"损失是最小最小最小,成绩是最大最大最大"
The losses are of the smallest while the gains are of the biggest.
损公肥私
injure the public interest to profut the private interest
缩手缩脚
be handicapped
缩小打击面
reduce the number to be attacked/narrow the target of attack
所向披靡
ever triumphant

版权所有